[画像]
こちらの上演では
舞台の左右に電光掲示板があって
そこに中国語訳が出るのですが、
漢字だから所々解って面白かったです
手塚部長(跡部部長)……手塚社長(跡部社長)
ゴールデンペア……黄金組合
向日さん……向日學長
ア~ン?……阿~?
氷のエンペラー……氷上帝王
ルドルフ……盧道夫(過去公演DVDのチラシより)
☆番外編☆
行きの飛行機でやってたLOTR旅の仲間の字幕より
ガンダルフ……甘道夫
シャイア……夏雨
エルフ……精霊
ミスターアンダーヒル……山下先生
跡部社長はともかく、
漢字表記の方がカタカナより情緒があって良いですね
象形文字万歳です
写真は、会場近所のフードコートの盧肉飯とモツスープ
八角がきいててスパイシー
そういえば、街中に漂っている匂いも多分八角
コメントをする